Translations by Fox

Fox has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 140 results
1.
Authors
2013-03-06
Szerzők
2.
Contacts
2013-03-06
Kapcsolatok
3.
License
2013-03-06
Engedély
6.
Honor && Glory
2013-03-06
Tisztelet && Dicsőség
13.
unmount
2013-03-06
leválasztás
50.
Operation successfully finished!
2013-03-06
A művelet sikeresen befejeződött!
63.
MS-DOS Boot
2013-03-06
MS-DOS Boot
64.
Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators
2013-03-06
PSX1 játék rippelése epsxe/psx emulátorhoz
67.
Encrypt
2013-03-06
Kódolás
68.
Decrypt
2013-03-06
Dekódolás
69.
Mount
2013-03-06
Csatolás
70.
Unmount
2013-03-06
Leválasztás
71.
Compress
2013-03-06
Tömörítés
72.
Uncompress
2013-03-06
Kitömörítés
73.
Options
2013-03-06
Beállítások
74.
Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)
2013-03-06
Képfájlok (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)
75.
Image Files (*.dmg)
2013-03-06
Képfájlok (*.dmg)
76.
Please Unmount the movie first
2013-03-06
Kérem először válassza le a filmet
77.
Choose a method to play the movie. Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.
2013-03-06
Válasszon egy eljárást a film lejátaszásához. Az Eljárás 1 általában működik, ha mégsem, válassza az Eljárás 2-t.
78.
Method 1
2013-03-06
Eljárás 1
79.
Method 2
2013-03-06
Eljárás 2
80.
Mount UDF ISO
2013-03-06
UDF ISO csatolása
81.
Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.
2013-03-06
Ellenőrizze, hogy a DVD lemez be van helyezve a meghajtóba majd nyomjon OK-t.
82.
Encoding Pass 1 has successfully finished. Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.
2013-03-06
Kódolás első lépése sikeresen befejeződött. Második lépés most véget ér. Kérem válasszon bitrate értéket és adja meg a mentés helyét.
83.
Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.
2013-03-06
Kérem adjon meg egy értéket. Magasabb érték jobb minőséget eredményez, viszont nagyobb méretű fájlt is.
84.
Video (*.avi)
2013-03-06
Video (*.avi)
85.
Select Video
2013-03-06
Video kiválasztása
86.
Please insert the Fixed Quant number. Lowering the number will result in a higher quality video.
2013-03-06
Adjon meg egy állandó értéket. Alacsonyabb érték jobb minőségű videót eredményez.
87.
Select FLV Video
2013-03-06
FLV video kiválasztása
88.
Video Files (*.flv )
2013-03-06
Video fájlok (*.flv )
89.
An error has occured. Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature
2013-03-06
Hiba történt. Kérem próbálja meg az FLV videót a Szokványos videóból Xvid AVI funkcióval átalakítani
2013-03-06
Hiba történt. Kérem próbálja meg az FLV videót a Szokványos videóból Xvid AVI funkcióval kódolni
2013-03-06
Hiba történt. Kérem próbálja meg az FLV videót a Szokványos videóból Xvid AVI eszközzel kódolni
90.
Insert YouTube's URL: Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!
2013-03-06
YouTube URL megadása: Figyelem: a YouTube kiszolgáló gyakran nagyon lassú, a nagy fájloknak sok idő kell!
91.
Video (*.flv)
2013-03-06
Video (*.flv)
92.
&File
2013-03-06
&Fájl
93.
&Utilities
2013-03-06
Eszközök (&U)
94.
&Help
2013-03-06
&Súgó (&H)
95.
O&ptions
2013-03-06
Beállítások (&p)
96.
&Open
2013-03-06
Megnyitás(&O)
97.
Donate
2013-03-06
Támogatás
98.
Burn CUE
2013-03-06
CUE írása
99.
CD
2013-03-06
CD
100.
DVD
2013-03-06
DVD
101.
to CD
2013-03-06
CD-re
102.
to DVD
2013-03-06
DVD-re
103.
Burn TOC
2013-03-06
TOC írása
104.
Copy a normal CD/DVD data
2013-03-06
általános adat CD/DVD másolása
105.
Copy a CD Audio
2013-03-06
Audio CD másolása
106.
Copy a protected PC Game CD/DVD
2013-03-06
Védelemmel ellátott PC játék CD/DVD másolása