Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions.
3039 of 64 results
30.
Usage: 4digits [OPTION]...
Try `4digits --help' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uruchamianie: 4digits [OPCJA]...
Wpisz `4digits --help' aby uzyskać więcej informacji.
Translated and reviewed by pp/bs
Located in 4digits-text.c:244
31.
You've already guessed it.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Już to odgadłeś.
Translated and reviewed by pp/bs
Located in 4digits-text.c:273
32.
[tab] %d time left.
[tab] %d times left.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab] Została %d próba.
Translated and reviewed by pp/bs
[tab] Zostały %d próby.
Translated and reviewed by pp/bs
[tab] Zostało %d prób.
Translated and reviewed by pp/bs
Located in 4digits-text.c:292
33.
You win! :) Used %d sec.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Wygrałeś! :) Zajęło ci to %d s.
Translated and reviewed by pp/bs
Located in 4digits-text.c:298
34.

Haha, you lose. It is
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Haha, przegrałeś. Chodziło o
Translated and reviewed by pp/bs
Located in 4digits-text.c:303
35.
About 4digits
Informacje na temat 4digits
Translated and reviewed by pp/bs
Located in 4digits.glade:7
36.
Copyright (c) 2004- Yongzhi Pan
Copyright (c) 2004- Yongzhi Pan
Translated and reviewed by Piotr "koza" Kozica
Located in 4digits.glade:14
37.
A guess-the-number puzzle game
Łamigłówka polegająca na odgadywaniu liczb
Translated and reviewed by pp/bs
Located in 4digits.glade:15
38.
4digits website
Strona WWW 4digits
Translated and reviewed by pp/bs
Located in 4digits.glade:17
39.
4digits is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.

4digits is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License along with 4digits; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
4digits jest darmowym oprogramowaniem; możesz go rozpowszechniać i/lub modyfikować zgodnie z warunkami licencji GNU General Public opublikowanej przez Free Software Foundation; według wersji 2 tej licencji lub (według własnego uznania) dowolnej późniejszej.

4digits jest rozpowszechniany z nadzieją, że będzie przydatny, jednak nie daje ŻADNYCH GWARANCJI; nawet bez żadnej gwarancji HANDLOWEJ lub PRZYDATNOŚCI W OKREŚLONYM CELU. Więcej informacji znajdziesz w GNU General Public License.

Powinieneś otrzymać kopię GNU General Public License razem z 4digits; jeżeli tak się nie stało, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Translated and reviewed by Piotr "koza" Kozica
Located in 4digits.glade:18
3039 of 64 results

This translation is managed by translation group launchpad-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Piotr "koza" Kozica, konrad509, pp/bs.